Treatises are writings that attempt to elucidate the various observations, perspectives, positions, etc... the reader discerns within the site. Throughout the site most of my writing/commentary is brief as to allow the linguistic and semiotic evidence to be highlighted. The following are essays where I write in one language (English) and give detailed elaborations upon various subject matters at hand - freedoms, globalwarming/climate change/world resource management, guns, drugs, crime, money and the de-emphasis of money, media/private opportunism, gender, lgbtq, health and healthcare, trains, federalism, the emerging disorders, the neccessary orders, a third party for you, etc...
English: Treatise - [c.1300, from Anglo-Fr. tretiz (c.1250), contracted from O.Fr. traiteiz, from Gallo-Romance *tractaticius, from L. tractare "to deal with" (see treat).] a formal and systematic exposition in writing of the principles of a subject, generally longer and more detailed than an essay
Treat - 1: to act or behave toward (a person) in some specified way: to treat someone with respect 2: to consider or regard in a specified way, and deal with accordingly 3: to deal with (a disease, patient, etc.) in order to relieve or cure 4: to deal with in speech or writing; discuss 5: to deal with, develop, or represent artistically, especially in some specified manner or style: to treat a theme realistically 6: to subject to some agent or action in order to bring about a particular result 7: to entertain; give hospitality to 8: to provide food, entertainment, gifts, etc., at one's own expense
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Arabic:
نادر Nadir - rare, unusual, uncommon, excellent, precious, eccentric
ندر Nadir - to be rare, uncommon, unusual, strange, odd
ندر Nadara - to dedicate, consecrate, vow to God, warn
ندير Nadir - warner, harbinger, forerunner, warning
consecrated to God, vowed, solemnly pledged
نضر Nadara / nadira - to be flourishing, blooming, verdant,
fresh, beautiful, bright, brilliant, luminous
نضر Nadir - flourishing, blooming, verdant, fresh, radiant
The Russian word for flower (svetok) is related to(svet), meaning light or world.
Russian:
Свет - Svet – light, world
Светок - Svetok - flower
Просвешение - ProSvesheniye- education
Italian:
Il fiore fiore – (literally the flower of the flower) the best, the creme d'la creme
Arabic:
زهر Zahara – shining, giving light radiant, blossoming, glow
|